Le mot vietnamien "hàng ngũ" se traduit en français par "rang" ou "groupe". Il est souvent utilisé pour décrire une formation ou une disposition ordonnée de personnes ou d'objets, mais peut également faire référence à un ensemble de personnes partageant un même but ou une même fonction.
Définition de base : "Hàng ngũ" désigne un groupe organisé ou une formation, généralement en ligne ou en rang. Cela peut s'appliquer à des soldats, des élèves, ou même à des objets disposés de manière ordonnée.
Utilisation : On utilise "hàng ngũ" lorsqu'on parle de la manière dont des personnes ou des choses sont arrangées. Par exemple, on peut parler de soldats en formation, d'élèves assis en rangées, ou de chaises disposées en ordre.
Le terme "hàng ngũ" est utile pour décrire des situations d'organisation et d'ordre. Il est important de comprendre le contexte dans lequel il est utilisé pour en saisir pleinement le sens.